"took the words right out of my mouth" en Portuguese (BR)
Definición
Você diz isso quando alguém fala exatamente o que você ia dizer. Isso mostra surpresa ou concordância, pois as palavras da pessoa batem com seus pensamentos.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal e amigável; usada em conversas quando duas pessoas concordam totalmente. Mostra surpresa positiva, não irritação. Parecido com 'exatamente o que eu ia dizer'. Usada mais em diálogos falados.
Ejemplos
You took the words right out of my mouth! I was going to say exactly that.
Você **tirou as palavras da minha boca**! Eu ia dizer exatamente isso.
When my friend suggested pizza for dinner, I said, "You took the words right out of my mouth!"
Quando meu amigo sugeriu pizza para o jantar, eu disse: "Você **tirou as palavras da minha boca**!"
He took the words right out of my mouth during the meeting.
Ele **tirou as palavras da minha boca** durante a reunião.
Honestly, you took the words right out of my mouth—that's exactly how I feel about it.
Sinceramente, você **tirou as palavras da minha boca**—é exatamente assim que me sinto sobre isso.
Wow, you took the words right out of my mouth! I couldn't have said it better myself.
Uau, você **tirou as palavras da minha boca**! Eu não teria dito melhor.
If I didn't know better, I'd think you could read my mind—you took the words right out of my mouth!
Se eu não soubesse, diria que você lê mentes—você **tirou as palavras da minha boca**!