"take a long walk off a short pier" en Portuguese (PT)
Definición
Uma expressão grosseira, mas com humor, para mandar alguém embora ou pedir que te deixe em paz. Sugere literalmente que a pessoa caia na água após caminhar por um cais curto.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão extremamente informal e grosseira; só use como brincadeira entre amigos. Equivale a 'desaparece!' ou 'vai dar uma volta.' Não use em contextos formais.
Ejemplos
He told me to take a long walk off a short pier when I bothered him.
Ele disse para eu **desaparecer** quando o incomodei.
It's not nice to tell someone to take a long walk off a short pier.
Não é simpático mandar alguém **desaparecer**.
She laughed when he told her to take a long walk off a short pier.
Ela riu quando ele lhe disse para **desaparecer**.
"If you don't like my advice, you can take a long walk off a short pier," he joked.
"Se não gostas do meu conselho, podes **desaparecer**", brincou ele.
"Why don't you just take a long walk off a short pier and stop bothering me?"
"Porque não **desapareces** e paras de me chatear?"
He laughed, saying, "Go take a long walk off a short pier, I'm done listening to you."
Ele riu e disse: "Vai **desaparecer**, já não te oiço mais."