¡Escribe cualquier palabra!

"pound of flesh" en Japanese

ポンドの肉容赦ない要求 (比喩的表現)

Definición

他人の苦しみや困難を気にせず、自分の権利や借りを厳しく要求する時に使います。文学的・比喩的な表現です。

Notas de Uso (Japanese)

実際の肉を意味せず、比喩的に使います。特に借金や復讐の厳しい要求を指して文語的に使われます。日常的なお願いには使いません。

Ejemplos

The lender wanted his pound of flesh when the loan was not paid.

貸したお金が返されなかったので、貸主は自分の**ポンドの肉**を求めた。

He demanded his pound of flesh after being wronged at work.

職場で不当に扱われた後、彼は**ポンドの肉**を要求した。

If you break the contract, the company will demand its pound of flesh.

契約を破れば、会社は**ポンドの肉**を求めるでしょう。

It may be legal, but asking for your pound of flesh isn't always fair.

合法かもしれませんが、**ポンドの肉**を求めるのが必ずしも公正とは限りません。

She refused to give him his pound of flesh, saying forgiveness was better than revenge.

彼女は彼に**ポンドの肉**を与えるのを拒み、「許すことは復讐よりもよい」と言った。

Everybody owes someone something, but not everyone demands a pound of flesh.

誰もが誰かに何かを借りているが、誰もが**ポンドの肉**を求めるわけではない。