"out like a light" en Russian
Definición
Этим выражением описывают, когда кто-то очень быстро и глубоко заснул, или внезапно потерял сознание.
Notas de Uso (Russian)
Часто используется в разговорной речи после слов типа 'уснул', 'вырубился'. Означает мгновенное засыпание или потерю сознания. Не используется в официальной письменной речи.
Ejemplos
After a long day at work, she was out like a light by 9 PM.
После долгого рабочего дня она уже к 9 вечера была **вырубилась**.
The baby was out like a light as soon as his head hit the pillow.
Как только голова малыша коснулась подушки, он **уснул как убитый**.
As soon as he sat down on the couch, he was out like a light.
Он только сел на диван, и сразу же **отрубился**.
She was talking one minute, and the next she was out like a light.
Она только что говорила, а в следующий момент уже **отрубилась**.
That medicine knocked him out like a light.
То лекарство **вырубило** его мгновенно.
When he fainted during the game, he was out like a light for a few minutes.
Когда он упал в обморок во время игры, он был **вырубился** на несколько минут.