"laugh all the way to the bank" en Chinese (Simplified)
轻松赚钱(像去银行取钱一样开心)
Definición
这个表达意思是轻松赚了很多钱,尤其是当别人觉得你不会成功时。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于非正式、带有讽刺意味的惯用语,用于某人意外赚大钱。不可用于字面意思的笑或真正去银行。
Ejemplos
He opened a small shop and now he laughs all the way to the bank.
他开了家小店,现在**轻松赚钱**。
Many doubted her idea, but she is laughing all the way to the bank now.
很多人怀疑她的想法,但她现在**轻松赚钱**。
After selling his old car for a high price, he laughed all the way to the bank.
他把旧车卖了高价,**轻松赚钱**。
Everyone thought the product was silly, but the inventor is laughing all the way to the bank.
大家觉得这产品很傻,但发明者现在**轻松赚钱**。
People mocked his art, but he sold every piece and laughed all the way to the bank.
人们嘲笑他的艺术,但他全卖出了,**轻松赚钱**。
Despite criticism, she kept going and is now laughing all the way to the bank.
尽管有人批评,她坚持下去,现在**轻松赚钱**。