"elephant in the room" en Japanese
見て見ぬふりをされた問題タブー
Definición
みんなが気づいているのに誰も話したくない重大な問題のこと。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現で、深刻な無視できない問題に使います。何気ない問題には使いません。直訳は避けましょう。
Ejemplos
Nobody talked about the elephant in the room during the meeting.
会議では誰も**見て見ぬふりをされた問題**について話さなかった。
Let's address the elephant in the room and talk honestly.
**見て見ぬふりをされた問題**に向き合って正直に話しましょう。
The salary cut was the elephant in the room for the staff.
スタッフにとって給料削減は**見て見ぬふりをされた問題**だった。
Everyone kept laughing, but the tension was the real elephant in the room.
みんな笑っていたが、本当の**見て見ぬふりをされた問題**は緊張感だった。
It's time we stop ignoring the elephant in the room and deal with our problems.
もう**見て見ぬふりをされた問題**を無視せず、問題に向き合いましょう。
You can't fix things if you pretend the elephant in the room doesn’t exist.
**見て見ぬふりをされた問題**が存在하지 않는ふり를 하면, 상황은 고쳐지지 않는다。