¡Escribe cualquier palabra!

"a slap in the face" en Japanese

屈辱侮辱

Definición

侮辱されたり、恥をかかされたと強く感じる行動や言葉のこと。

Notas de Uso (Japanese)

比喩的な表現で、実際に平手打ちをする意味ではありません。ひどく無視されたり侮辱されたときによく使います。

Ejemplos

Getting ignored by my friends was a slap in the face.

友達に無視されたのは、本当に**屈辱**だった。

Losing the competition felt like a slap in the face.

大会で負けたのは、まるで**屈辱**のように感じた。

His rude comment was a slap in the face to everyone there.

彼の失礼な発言は、その場にいた全員にとって**屈辱**だった。

Not getting promoted after so much hard work was really a slap in the face.

これだけ頑張ったのに昇進できなかったのは、本当に**屈辱**だった。

Her decision to leave the team was a slap in the face to everyone who supported her.

彼女がチームを去る決断をしたのは、支えていたみんなにとって**屈辱**だった。

When they raised the prices right after winning the award, it was a slap in the face to their loyal customers.

賞を取った直後に値上げしたのは、長年の顧客にとって**屈辱**だった。