"your luck runs out" بـJapanese
運が尽きる
التعريف
それまで運が良かった人が、急に運が尽きて悪いことが起こる状態を表します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
何度も運良く助かった後に、最終的には悪い結果や困難に直面する時によく使います。「when your luck runs out」など転機やターニングポイントで使われます。日常の小さな出来事にはあまり使いません。
أمثلة
Be careful, or your luck runs out someday.
気をつけないと、いつか**運が尽きる**よ。
If you keep lying, your luck runs out.
嘘をつき続けていると、**運が尽きる**よ。
Sometimes your luck runs out and you must face the truth.
時には**運が尽きて**、現実と向き合わなければならないときもある。
He got away with cheating for years, but eventually his luck ran out.
彼は何年も不正をしてきたけど、ついに**運が尽きた**。
You can’t win every time—eventually your luck runs out.
毎回勝てるわけじゃない――いずれ**運が尽きる**よ。
I kept finding parking spots downtown until finally my luck ran out and I had to walk two blocks.
ダウンタウンでは何度も駐車スペースが見つかったけど、とうとう**運が尽きて**2ブロック歩く羽目になった。