"with both hands tied behind your back" بـKorean
التعريف
이 표현은 큰 어려움이 있어도 아주 쉽게 무언가를 해낼 수 있는 뛰어난 실력을 의미합니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비공식적으로 쓰이며, 농담이나 과장을 담고 있습니다. '두 손을 뒤로 묶고도' 쉽게 한다는 의미이며, 실제로 손을 묶는다는 뜻이 아닙니다.
أمثلة
He solved the puzzle with both hands tied behind his back.
그는 퍼즐을 **두 손을 뒤로 묶고도** 풀었다.
She can cook a meal with both hands tied behind her back.
그녀는 **두 손을 뒤로 묶고도** 요리를 할 수 있다.
You could pass this test with both hands tied behind your back.
너라면 이 시험을 **두 손을 뒤로 묶고도** 통과할 수 있어.
She finishes her reports so fast, it's like she does them with both hands tied behind her back.
그녀는 보고서를 너무 빨리 끝내서 마치 **두 손을 뒤로 묶고도** 하는 것 같다.
That soccer team could win the match with both hands tied behind their backs.
저 축구팀은 **두 손을 뒤로 묶고도** 그 경기를 이길 수 있을 거야.
Fixing this computer will be easy—I could do it with both hands tied behind my back.
이 컴퓨터 고치는 건 쉬워—나는 **두 손을 뒤로 묶고도** 할 수 있어.