"with both hands tied behind your back" بـSpanish
التعريف
Esta expresión significa hacer algo con mucha facilidad, incluso frente a grandes dificultades o desventajas. Sugiere que eres tan hábil que podrías lograrlo aunque tengas una clara desventaja.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión informal e idiomática. Se usa para mostrar mucha facilidad o habilidad, a veces de forma humorística o exagerada. Suele usarse con verbos como 'hacer' o 'resolver'.
أمثلة
He solved the puzzle with both hands tied behind his back.
Él resolvió el rompecabezas **con las dos manos atadas a la espalda**.
She can cook a meal with both hands tied behind her back.
Ella puede cocinar una comida **con las dos manos atadas a la espalda**.
You could pass this test with both hands tied behind your back.
Podrías aprobar este examen **con las dos manos atadas a la espalda**.
She finishes her reports so fast, it's like she does them with both hands tied behind her back.
Ella termina sus informes tan rápido que parece que los hace **con las dos manos atadas a la espalda**.
That soccer team could win the match with both hands tied behind their backs.
Ese equipo de fútbol podría ganar el partido **con las dos manos atadas a la espalda**.
Fixing this computer will be easy—I could do it with both hands tied behind my back.
Arreglar esta computadora será fácil; podría hacerlo **con las dos manos atadas a la espalda**.