"weave around" بـJapanese
すり抜けるジグザグに進む
التعريف
人や物を避けるために左右に動きながら、曲がりくねったりジグザグに進むこと。また、状況の中で巧みに障害を避ける意味もある。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルな表現で、体を使った動きに使われるが、比喩的にも使うことがある。'wave'(手を振る)、'weave'(織る)と混同しないよう注意。
أمثلة
The dog likes to weave around people at the park.
その犬は公園で人々の間を**ジグザグに進む**のが好きだ。
Drivers must weave around potholes on this road.
運転手はこの道の穴を**ジグザグに走りながら避ける**必要がある。
He had to weave around the tables to reach the door.
彼はドアまで行くのにテーブルの間を**すり抜ける**必要があった。
She expertly weaved around the crowd and left without anyone noticing.
彼女は群衆を器用に**すり抜けて**、誰にも気づかれずに出て行った。
I watched him weave around the traffic like it was nothing.
彼が何でもないように交通の間を**すり抜けて**いるのを見ていた。
If you want to get things done in this office, you have to weave around the bureaucracy.
このオフィスで物事を進めたければ、官僚主義を**すり抜けないと**いけない。