اكتب أي كلمة!

"wag the dog" بـVietnamese

đánh lạc hướng

التعريف

Cố tình chuyển sự chú ý của mọi người khỏi một vấn đề quan trọng bằng cách tạo ra một vấn đề nhỏ hơn; thường dùng khi chính phủ hoặc truyền thông muốn che giấu điều gì đó.

ملاحظات الاستخدام (Vietnamese)

Thành ngữ này dùng trong ngữ cảnh không trang trọng, nhất là khi nói về chính trị hoặc truyền thông. Không dùng theo nghĩa đen về chó mà chỉ dùng nghĩa bóng.

أمثلة

The government tried to wag the dog to hide the scandal.

Chính phủ cố **đánh lạc hướng** để che giấu vụ bê bối.

The news was just a way to wag the dog.

Tin tức đó chỉ đơn giản là để **đánh lạc hướng**.

People felt the story was made up to wag the dog.

Mọi người cảm thấy câu chuyện được dựng lên để **đánh lạc hướng**.

They always wag the dog when something embarrassing happens.

Họ luôn **đánh lạc hướng** mỗi khi có điều gì đó gây xấu hổ.

That new celebrity gossip is just to wag the dog from political issues.

Chuyện ngôi sao nổi tiếng đó chỉ là để **đánh lạc hướng** khỏi các vấn đề chính trị.

Whenever the economy is bad, they find a way to wag the dog.

Mỗi khi kinh tế đi xuống, họ lại tìm cách **đánh lạc hướng**.