"wag the dog" بـSpanish
التعريف
Desviar la atención de algo importante centrándose en algo menos relevante, a menudo usado cuando el gobierno o los medios quieren ocultar problemas reales.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa mucho en contextos políticos o mediáticos. Es común oír: 'están intentando desviar la atención'. No tiene sentido literal con perros; siempre es figurada.
أمثلة
The government tried to wag the dog to hide the scandal.
El gobierno intentó **desviar la atención** para ocultar el escándalo.
The news was just a way to wag the dog.
La noticia era solo una forma de **desviar la atención**.
People felt the story was made up to wag the dog.
La gente sintió que la historia fue inventada para **desviar la atención**.
They always wag the dog when something embarrassing happens.
Siempre **desvían la atención** cuando ocurre algo vergonzoso.
That new celebrity gossip is just to wag the dog from political issues.
Ese nuevo chisme de celebridades es solo para **desviar la atención** de los problemas políticos.
Whenever the economy is bad, they find a way to wag the dog.
Siempre que la economía va mal, encuentran una forma de **desviar la atención**.