"upset the apple cart" بـSpanish
التعريف
Interrumpir o arruinar planes cuidadosamente organizados, muchas veces de forma inesperada o accidental.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es una expresión informal; se usa cuando alguien interrumpe algo que iba bien. Suele decirse en forma negativa: 'no upset the apple cart'. Representa causar problemas o disturbios innecesarios.
أمثلة
Please don't upset the apple cart right now; everything is finally working.
Por favor, no **arruines los planes** ahora; todo por fin funciona.
He accidentally upset the apple cart at the meeting by raising a problem nobody expected.
Sin querer, **echó a perder todo** en la reunión al mencionar un problema inesperado.
Changing the schedule now would upset the apple cart for the whole team.
Cambiar el horario ahora **desbarataría la situación** para todo el equipo.
I know you have new ideas, but let's not upset the apple cart just yet.
Sé que tienes nuevas ideas, pero mejor no **arruinemos los planes** todavía.
Everything was running smoothly until John showed up and upset the apple cart.
Todo iba bien hasta que John llegó y **desbarató la situación**.
If you tell the boss now, you'll just upset the apple cart.
Si le cuentas al jefe ahora, solo vas a **echar a perder todo**.