اكتب أي كلمة!

"turn into a pumpkin" بـChinese (Traditional)

變成南瓜(幽默用語,指必須離開或睡覺)

التعريف

幽默地說因為已經很晚了,你必須離開或睡覺,典故出自《灰姑娘》童話中午夜魔法消失。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

非常口語、帶玩笑意味,在晚上聚會離開時常用。常說:“我要變成南瓜了”,其實是要回家或睡覺。不可用於正式場合,也不是字面意思。

أمثلة

Sorry, I have to turn into a pumpkin now, it's past my bedtime.

不好意思,我得**變成南瓜**了,已經超過我的睡覺時間。

If I don't leave soon, I'm going to turn into a pumpkin.

如果我不快點走,我就要**變成南瓜**了。

He always says he will turn into a pumpkin after midnight.

他總是說自己午夜後會**變成南瓜**。

I’ve got an early meeting tomorrow, so I should probably turn into a pumpkin soon.

我明天一早有會議,該快點**變成南瓜**了。

Let’s wrap up—before I turn into a pumpkin.

我們快結束吧,不然我要**變成南瓜**了。

Are you heading home already? Don’t turn into a pumpkin just yet!

你這麼快就要回家?別那麼快**變成南瓜**!