"throw dust in your eyes" بـSpanish
التعريف
Engañar o confundir a alguien, especialmente ocultando la verdad o distrayéndolo de lo que realmente está pasando.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Esta expresión es algo formal y suele aparecer en escritos o discursos formales. En conversaciones informales es poco frecuente. Similar a: 'engañar a alguien' o 'dar gato por liebre'.
أمثلة
He tried to throw dust in your eyes by hiding the real reason for his decision.
Él intentó **echarte polvo en los ojos** ocultando la verdadera razón de su decisión.
Advertisements often throw dust in your eyes to sell more products.
Los anuncios muchas veces **echan polvo en los ojos** para vender más productos.
Don’t let them throw dust in your eyes with false promises.
No dejes que **te echen polvo en los ojos** con promesas falsas.
Politicians sometimes throw dust in your eyes with fancy speeches but do little in reality.
A veces los políticos **echan polvo en los ojos** con discursos bonitos pero hacen poco en realidad.
All those big promises were just to throw dust in your eyes.
Todas esas grandes promesas solo eran para **echarte polvo en los ojos**.
If I were you, I wouldn’t let him throw dust in your eyes so easily.
Si yo fuera tú, no dejaría que **me echaran polvo en los ojos** tan fácilmente.