"this one is on" بـUrdu
التعريف
جب آپ کسی کی طرف سے کوئی خرچ (جیسے کھانا یا مشروب) خود ادا کرنے کی پیشکش کریں۔ یہ سخاوت اور خلوص کا اظہار ہے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
عام طور پر دوستوں یا خاندان میں غیر رسمی طور پر استعمال ہوتا ہے۔ 'یہ میری طرف سے ہے' جیسے جملے سخاوت ظاہر کرنے کے لیے کہے جاتے ہیں۔
أمثلة
Don't worry about the bill—this one is on me.
بل کی فکر نہ کرو—**اس بار میں دے رہا ہوں**۔
You bought last time, so this one is on me.
تم نے پچھلی بار دیا، تو **اس بار میں دے رہا ہوں**۔
Let’s celebrate! This one is on me.
آؤ جشن منائیں! **اس بار میں دے رہا ہوں**۔
Hey guys, drinks tonight—this one is on me!
ارے دوستو، آج رات کے مشروبات—**اس بار میں دے رہا ہوں**!
If you insist on helping me move, this one is on me next time we go out.
اگر آپ نے میرا سامان شفٹ کرنے میں مدد کی، تو اگلی بار باہر جانے پر **اس بار میں دے رہا ہوں**۔
She smiled and said, 'This one is on me, enjoy your dinner.'
اس نے مسکرا کر کہا: '**اس بار میں دے رہا ہوں**، کھانا انجوائے کرو۔'