"the darkest hour is just before the dawn" بـKorean
التعريف
이 표현은 일이 가장 힘들고 어려울 때 바로 좋은 일이 찾아온다는 의미입니다. 절망적인 순간에도 희망이 있다는 뜻으로 사용됩니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
비유적 표현으로, 힘들 때 위로하거나 격려하는 상황에서 자주 사용됩니다. 일상적이고 구어체에 적합합니다.
أمثلة
When things feel hopeless, remember that the darkest hour is just before the dawn.
모든 것이 희망 없게 느껴질 때, **가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**를 기억하세요.
My friend told me that the darkest hour is just before the dawn when I lost my job.
내가 직장을 잃었을 때, 친구가 **가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**라고 말해주었다.
She believes the darkest hour is just before the dawn, so she keeps going.
그녀는 **가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**고 믿기 때문에 계속 노력한다.
I know it’s tough right now, but the darkest hour is just before the dawn—hang in there!
지금 힘든 거 알아, 하지만 **가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**—힘내!
Whenever life gets overwhelming, just remind yourself: the darkest hour is just before the dawn.
삶이 너무 힘들어질 때마다, 자신에게 말해요: **가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**.
He lost everything, but soon after, things turned around—the darkest hour is just before the dawn really rang true for him.
그는 모든 것을 잃었지만 곧 상황이 나아졌다—**가장 어두운 시간은 새벽 직전이다**가 그의 삶에 딱 맞았다.