اكتب أي كلمة!

"the darkest hour is just before the dawn" بـPortuguese (PT)

A hora mais escura é mesmo antes do amanhecer

التعريف

Esta expressão significa que as coisas geralmente parecem piores mesmo antes de melhorarem. É usada para transmitir esperança em tempos difíceis, sugerindo que logo virá uma mudança positiva.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

É um provérbio utilizado para tranquilizar ou motivar alguém em momentos difíceis. Não é literal; compara as dificuldades ao período antes de amanhecer. Utilizado normalmente em contextos informais ou de apoio.

أمثلة

When things feel hopeless, remember that the darkest hour is just before the dawn.

Quando tudo parece desesperante, lembra-te de que **a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer**.

My friend told me that the darkest hour is just before the dawn when I lost my job.

O meu amigo disse-me que **a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer** quando perdi o emprego.

She believes the darkest hour is just before the dawn, so she keeps going.

Ela acredita que **a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer**, por isso continua.

I know it’s tough right now, but the darkest hour is just before the dawn—hang in there!

Eu sei que está difícil agora, mas **a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer**—aguenta firme!

Whenever life gets overwhelming, just remind yourself: the darkest hour is just before the dawn.

Sempre que a vida parecer avassaladora, lembra-te: **a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer**.

He lost everything, but soon after, things turned around—the darkest hour is just before the dawn really rang true for him.

Ele perdeu tudo, mas logo depois tudo mudou—**a hora mais escura é mesmo antes do amanhecer** fez todo o sentido neste caso.