"talk in circles" بـHindi
التعريف
सीधे जवाब न देकर बार-बार या घुमा-फिराकर बोलना, जिससे बात का असली मतलब समझना मुश्किल हो जाता है।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
यह अनौपचारिक और थोड़ा नकारात्मक होती है। ऐसे समय में कहते हैं जब कोई सीधे जवाब नहीं देता या एक ही बात को घुमा-फिराकर बार-बार कहता है। अक्सर मीटिंग, बहस या जब कोई सच छुपा रहा हो, तब इस्तेमाल होता है। 'beat around the bush' से मिलती जुलती, पर इसमें भ्रम और दोहराव पर ज़ोर है।
أمثلة
Whenever I ask him about his plans, he just talks in circles.
जब भी मैं उससे उसकी योजनाओं के बारे में पूछता हूँ, वह बस **घूम-फिरकर बोलता है**।
It's frustrating when politicians talk in circles and don't answer the question.
राजनेता जब **घूम-फिरकर बोलते हैं** और सवाल का जवाब नहीं देते, तब बहुत चिढ़ होती है।
Stop talking in circles and tell me what really happened.
अब **घूम-फिरकर बोलना** बंद करो और बताओ सच में क्या हुआ।
He keeps talking in circles whenever the topic gets serious.
जैसे ही विषय गंभीर होता है, वह **घूम-फिरकर बोलना** शुरू कर देता है।
After an hour, we realized the manager was just talking in circles to avoid making a decision.
एक घंटे बाद हमें एहसास हुआ कि मैनेजर सिर्फ **घूम-फिरकर बोल रहा था** ताकि फैसला न लेना पड़े।
I got so confused because she was talking in circles the whole time.
मैं बहुत उलझन में पड़ गया क्योंकि वह पूरे समय **घूम-फिरकर बोल रही थी**।