"take with a grain of salt" بـSpanish
التعريف
Significa no creer completamente en algo, porque tienes dudas sobre su veracidad o precisión. Es aceptar la información con precaución y no tomarla demasiado en serio.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión idiomática informal, muy usada al referirse a rumores o información dudosa. Se emplea en frases como 'deberías tomar eso con pinzas'. Equivalente británico: 'take with a pinch of salt'. Usar en contextos informales.
أمثلة
I would take that with a grain of salt if I were you.
Yo **tomaría eso con pinzas** si fuera tú.
You should take his advice with a grain of salt.
Deberías **tomar su consejo con pinzas**.
Stories from the internet are best taken with a grain of salt.
Las historias de internet es mejor **tomarlas con pinzas**.
He said he met a celebrity, but I'd take that with a grain of salt.
Dijo que conoció a una celebridad, pero yo **lo tomaría con pinzas**.
Whenever he tells a story, you have to take it with a grain of salt.
Siempre que cuenta una historia, tienes que **tomarla con pinzas**.
Rumors like that should really be taken with a grain of salt.
Rumores así realmente deben **tomarse con pinzas**.