"stop and smell the roses" بـChinese (Traditional)
停下來欣賞生活慢下來享受生活
التعريف
這個表達的意思是放慢腳步,欣賞生活中的美好事物,而不是總是匆忙或只關注問題。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是口語化比喻,常用來勸對方放慢腳步,注意生活的美好。不是字面意思,不是真的要聞玫瑰。
أمثلة
Sometimes you need to stop and smell the roses after a busy week.
有時你需要在忙碌一週後**停下來欣賞生活**。
My mom always tells me to stop and smell the roses when I'm stressed.
我媽媽總是告訴我在壓力大時**慢下來享受生活**。
Let's stop and smell the roses during our vacation.
假期裡我們一起**慢下來享受生活**吧。
You work so hard; remember to stop and smell the roses once in a while.
你工作很辛苦,別忘了偶爾**停下來欣賞生活**。
He never takes time to stop and smell the roses—he's always in a hurry.
他從不願意**停下來欣賞生活**,總是很急。
It’s important to stop and smell the roses; life isn’t only about work.
**停下來欣賞生活**很重要,生活不只是工作。