"stop and smell the roses" بـSpanish
التعريف
Esta expresión significa disminuir la velocidad y apreciar las cosas buenas de la vida, en lugar de estar siempre apurado o preocupado.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Es informal y metafórico; se usa para aconsejar a alguien que disfrute más de la vida y no se estrese tanto. No es literal; no se trata de rosas reales.
أمثلة
Sometimes you need to stop and smell the roses after a busy week.
A veces necesitas **detenerte y disfrutar de la vida** después de una semana ocupada.
My mom always tells me to stop and smell the roses when I'm stressed.
Mi mamá siempre me dice que **me detenga y disfrute de la vida** cuando estoy estresado.
Let's stop and smell the roses during our vacation.
Vamos a **detenernos y disfrutar de la vida** durante las vacaciones.
You work so hard; remember to stop and smell the roses once in a while.
Trabajas mucho; recuerda **detenerte y disfrutar de la vida** de vez en cuando.
He never takes time to stop and smell the roses—he's always in a hurry.
Él nunca se toma tiempo para **detenerse y disfrutar de la vida**; siempre tiene prisa.
It’s important to stop and smell the roses; life isn’t only about work.
Es importante **detenerse y disfrutar de la vida**; la vida no es solo trabajo.