اكتب أي كلمة!

"stick the knife in" بـKorean

상처에 소금 뿌리다엎친 데 덮친 격으로 하다

التعريف

상대가 이미 힘들거나 지쳐 있을 때, 말을 하거나 행동을 해서 그 기분을 더 나쁘게 만드는 것.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

직접적으로 물리적인 뜻이 아니라, 감정적으로 더 상처 주는 상황에 사용됨. '상처에 소금 뿌리다'는 흔히 쓰는 표현.

أمثلة

Stop sticking the knife in—he already feels bad about losing.

이제 그만 **상처에 소금 뿌려**, 그는 이미 진 일로 기분이 안 좋아.

When she laughed at his mistake, she really stuck the knife in.

그녀가 그의 실수를 비웃었을 때, 진짜 **상처에 소금 뿌렸다**.

There’s no need to stick the knife in after he apologized.

그가 사과했으니 더 이상 **상처에 소금 뿌릴** 필요 없어.

I felt bad enough, but then my brother really stuck the knife in by telling everyone about my mistake.

이미 기분이 나빴는데, 형이 내 실수를 모두에게 말해서 정말 **상처에 소금 뿌렸다**.

You don’t have to stick the knife in just because he failed his test again.

그가 또 시험에 떨어져서 굳이 **상처에 소금 뿌릴** 필요 없어.

After losing the game, hearing the crowd laugh just stuck the knife in even deeper.

경기에서 진 후, 관중의 웃음소리가 **상처에 소금 뿌리는** 느낌이 더 심했다.