"put a lid on it" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão serve para pedir que alguém se cale ou pare de falar, sobretudo quando está sempre a queixar-se ou a repetir-se.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
É informal e pode soar mal-educado. Usa-se para pedir silêncio ou que alguém pare de repetir-se. Semelhante a 'fica calado', a gravidade depende do tom.
أمثلة
Can you put a lid on it for a minute?
Podes **ficar calado** por um minuto?
He told his brother to put a lid on it during dinner.
Disse ao irmão para **ficar calado** durante o jantar.
If you don't put a lid on it, I'll leave.
Se não **fica calado**, vou-me embora.
Alright, that's enough. Put a lid on it already!
Já chega. **Deixa isso** já!
She keeps complaining about the meeting—someone needs to put a lid on it.
Ela não pára de reclamar da reunião—alguém tem de lhe dizer para **deixar isso**.
Dude, you need to put a lid on it about last night. Let it go.
Amigo, tens de **deixar isso** de ontem. Esquece.