اكتب أي كلمة!

"one for the road" بـSpanish

la última (antes de irse)una copa más antes de irse

التعريف

"One for the road" es una expresión informal que significa tomar una última copa (usualmente alcohólica) antes de irse, especialmente antes de volver a casa.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Esta frase es informal y se usa mucho en reuniones sociales, especialmente en bares o fiestas. Normalmente se refiere a una bebida alcohólica antes de irse. No se usa con bebidas no alcohólicas, a menos que sea en broma. A veces se acorta a "la última".

أمثلة

Let's have one for the road before we leave.

Tomemos **la última** antes de irnos.

He ordered one for the road at the bar.

Pidió **la última** en el bar.

She never refuses one for the road with friends.

Ella nunca rechaza **la última** con amigos.

I'll grab one for the road—then I promise I'm heading home.

Voy a tomar **la última**—luego de verdad me voy a casa.

We all laughed and had one for the road before saying goodbye.

Todos nos reímos y tomamos **la última** antes de despedirnos.

Are you sure you don't want one for the road? It's tradition!

¿Seguro que no quieres **la última**? ¡Es tradición!