"keep your head on a swivel" بـUrdu
التعريف
اس محاورے کا مطلب ہے چوکنا رہنا اور ماحول پر گہری نظر رکھنا، خاص طور پر جب خطرہ ہو یا حالات اچانک بدل سکتے ہوں۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
عام طور پر غیر رسمی طور پر استعمال ہوتا ہے، خاص طور پر کھیل یا محافظت کے حالات میں۔ یہ محاورہ مشورے کے طور پر دیا جاتا ہے، اصل میں سر گھمانا نہیں۔
أمثلة
You should keep your head on a swivel when walking in a busy city.
مصروف شہر میں چلتے وقت تمہیں **ہوشیار رہنا چاہیے**۔
Police officers keep their head on a swivel during patrol.
پولیس افسران گشت کے دوران **ہوشیار رہتے ہیں**۔
In team sports, players need to keep their head on a swivel.
ٹیم سپورٹس میں کھلاڑیوں کو **ہمیشہ ہوشیار رہنا چاہیے**۔
There's a lot going on—keep your head on a swivel and don't get distracted.
بہت کچھ ہو رہا ہے—**ہوشیار رہو** اور دھیان مت بٹاؤ۔
In this neighborhood, you better keep your head on a swivel.
اس محلے میں بہتر ہے کہ **ہوشیار رہو**۔
Before you cross the street, keep your head on a swivel for traffic.
سڑک پار کرنے سے پہلے ٹریفک کے لیے **ہوشیار رہو**۔