"keep your head on a swivel" بـRussian
التعريف
Эта фраза означает быть настороже и внимательно следить за окружением, особенно когда есть опасность или ситуация может резко измениться.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Чаще всего используется неформально, особенно в спорте или ситуации, где важна внимательность. Это совет: следи за всем, что происходит вокруг, а не буквально вращай голову.
أمثلة
You should keep your head on a swivel when walking in a busy city.
Когда идёшь по оживлённому городу, стоит **быть настороже**.
Police officers keep their head on a swivel during patrol.
Полицейские на патруле всегда **настороже**.
In team sports, players need to keep their head on a swivel.
В командных видах спорта игроки должны всегда **быть внимательными**.
There's a lot going on—keep your head on a swivel and don't get distracted.
Много всего происходит—**будь настороже** и не отвлекайся.
In this neighborhood, you better keep your head on a swivel.
В этом районе лучше **быть начеку**.
Before you cross the street, keep your head on a swivel for traffic.
Перед тем как переходить дорогу, **будь внимателен** к движению.