اكتب أي كلمة!

"horses for courses" بـChinese (Traditional)

因地制宜各適其適

التعريف

這個表達意思是不同的人或事適合不同的任務。一種方法適合這種情況,可能不適合另一種情況。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

多用於英式口語,強調不同的人或方法適合不同情境。類似中文的「對症下藥」或「因地制宜」。美式英語很少用。

أمثلة

You need an expert for this project—horses for courses.

你需要專家來做這個項目——**因地制宜**。

Some students learn best by reading, others by doing—horses for courses.

有些學生讀書學得快,有些靠實踐——**因地制宜**。

We need a strong swimmer for this part—horses for courses!

我們需要一個會游泳的人——**各適其適**!

Look, I wouldn’t ask Tom to bake—horses for courses, you know?

看,我不會讓湯姆烘烤——**因地制宜**,你懂吧?

Each manager has their own style—horses for courses, I guess.

每個經理有自己的風格——**因地制宜**吧。

They’re great with numbers, but not with people. Horses for courses!

他們擅長數字,但不太會與人打交道。**因地制宜**!