"hide your light under a bushel" بـPortuguese (BR)
التعريف
Esconder seus talentos, habilidades ou boas qualidades, não deixando que outros os vejam.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão de origem bíblica, um pouco formal. Usada para aconselhar a não esconder os próprios talentos por excesso de modéstia. Não é muito usada por jovens no dia a dia.
أمثلة
Don't hide your light under a bushel; show everyone what you can do.
Não **esconda sua luz sob o alqueire**; mostre a todos do que é capaz.
She always hides her light under a bushel and never tells people how talented she is.
Ela sempre **esconde sua luz sob o alqueire** e nunca conta às pessoas o quanto é talentosa.
If you hide your light under a bushel, people may never learn about your skills.
Se você **esconde sua luz sob o alqueire**, as pessoas talvez nunca saibam das suas habilidades.
Come on, don't hide your light under a bushel—let the world see what you're made of!
Vamos lá, não **esconda sua luz sob o alqueire**—deixe o mundo ver do que você é capaz!
I wish he wouldn't hide his light under a bushel all the time—he's got amazing ideas.
Queria que ele não **escondesse sua luz sob o alqueire** o tempo todo—ele tem ideias incríveis.
You don't have to hide your light under a bushel just because others feel insecure.
Você não precisa **esconder sua luz sob o alqueire** só porque outros se sentem inseguros.