اكتب أي كلمة!

"hard pill to swallow" بـRussian

неприятная правдагорькая правда

التعريف

Это ситуация или факт, который очень трудно или неприятно принять.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фраза неформальная, применяется для описания горьких или сложных истин. Не используется в медицинском контексте.

أمثلة

Losing my job was a hard pill to swallow.

Потерять работу было для меня **неприятной правдой**.

It's a hard pill to swallow, but we can't change what happened.

Это **горькая правда**, но мы не можем изменить то, что произошло.

Hearing the truth was a hard pill to swallow for him.

Услышать правду для него было **горькой правдой**.

Finding out she didn't get the promotion was a hard pill to swallow, but she'll move on.

Узнать, что её не повысили, было **неприятной правдой**, но она справится.

Sometimes the truth is a hard pill to swallow, but it's necessary to hear it.

Иногда правда — это **горькая правда**, но её нужно услышать.

That was a hard pill to swallow, no doubt, but now we know what to do next.

Это была **неприятная правда**, бесспорно, но теперь мы знаем, что делать дальше.