"gloves are off" بـUrdu
التعريف
یہ اظہار اُس وقت کے لیے ہے جب لوگ اب شائستگی چھوڑ کر براہ راست یا جارحانہ طور پر مقابلہ کرنے کے لیے تیار ہو جاتے ہیں۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
عام طور پر کاروبار، سیاست یا کھیل میں استعمال ہوتا ہے جب مقابلہ سخت یا جارحانہ ہو جاتا ہے۔ یہ محاورہ حقیقت میں دستانے اُتارنے کے لیے نہیں، بلکہ رویے یا حکمت عملی کی تبدیلی ظاہر کرتا ہے۔
أمثلة
After the argument, the gloves are off between the two teams.
بحث کے بعد دونوں ٹیموں کے درمیان **کھل کر مقابلہ** شروع ہو گیا۔
The gloves are off in this election campaign now.
اب اس انتخابی مہم میں **کھل کر مقابلہ** ہو رہا ہے۔
When the manager shouted, it was clear the gloves are off.
جب منیجر نے چِلّایا تو ظاہر ہو گیا کہ **کھل کر مقابلہ** ہونے لگا ہے۔
You can tell the gloves are off when both sides start attacking each other personally.
جب دونوں طرف سے ذاتی حملے شروع ہو جائیں تو سمجھ لیں کہ **کھل کر مقابلہ** ہے۔
Don't expect any more nice words—the gloves are off from here on out.
مزید اچھی باتوں کی توقع نہ رکھو—اب سے **کھل کر مقابلہ** ہے۔
Once the negotiations failed, the gloves are off between the two companies.
مذاکرات ناکام ہوتے ہی دونوں کمپنیوں کے درمیان **کھل کر مقابلہ** شروع ہو گیا۔