"give a pat on the back" بـArabic
التعريف
تعني لمس ظهر شخص برفق تعبيراً عن التشجيع، أو في الغالب مدح أو تهنئة شخص على إنجاز جيد.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تستخدم غالباً بشكل مجازي وتعني 'المدح' وليس الفعل الحرفي. شائعة في المحادثات غير الرسمية وللإنجازات الصغيرة. عبارة 'give yourself a pat on the back' تعني مدح النفس.
أمثلة
She worked hard and her boss gave her a pat on the back.
عملت بجد ورئيسها **ربت على ظهرها**.
When you do well, you should give yourself a pat on the back.
عندما تنجز شيئاً جيداً، يجب أن **تربت على ظهرك بنفسك**.
The teacher gave the students a pat on the back for their teamwork.
المعلم **ربت على ظهور الطلاب** بسبب عملهم الجماعي.
Don’t be shy—give yourself a pat on the back for making progress!
لا تكن خجولاً—**ربت على ظهرك بنفسك** على التقدم!
We should give the team a pat on the back for handling the crisis so well.
ينبغي أن **نربت على ظهر الفريق** لطريقة تعاملهم الممتازة مع الأزمة.
He’s always quick to give others a pat on the back, but never takes credit himself.
هو دائماً يسارع في **ربت ظهور الآخرين**، لكنه لا يأخذ الفضل لنفسه أبداً.