اكتب أي كلمة!

"get into your thick head" بـArabic

تدخل رأسك السميكةتفهم أخيراً (بتعنت)

التعريف

عادةً تُقال لشخص ما بنبرة استياء أو إحباط عندما لا يفهم شيئًا بسيطًا أو واضحًا، وتوحي بأن الشخص عنيد أو بطيء الفهم.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي وبه بعض القسوة أو السخرية، غالبًا بين أصدقاء أو عائلة، تعبر عن نفاد الصبر. لا تستخدم في المواقف الرسمية.

أمثلة

Why can't you get it into your thick head that this is important?

لماذا لا **تدخل رأسك السميكة** بأن هذا مهم؟

Please get it into your thick head—the door needs to stay closed.

من فضلك **تذكر جيداً** أن الباب يجب أن يبقى مغلقاً.

It's hard to get this into his thick head.

من الصعب **أن يفهم هذا في رأسه السميكة**.

No matter how many times I explain, it just won't get into your thick head.

مهما شرحت، الفكرة لا **تدخل رأسك السميكة**.

She's stubborn—it finally got into her thick head after days of trying.

هي عنيدة، وبعد أيام من المحاولات **أخيراً فهمت الفكرة**.

If you can't get it into your thick head, I'm done trying.

إذا لم تستطع **استيعابها في رأسك السميكة**، فلن أحاول أكثر.