"eat crow" بـJapanese
恥をかく自分の間違いを認める
التعريف
自分が間違っていたと認めて恥ずかしい思いをすること。特に自信があった後に明らかに間違っていたときに使う。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルでユーモラスな状況で使います。自信や誇りを持っていたときに間違いが明らかになり、認めざるをえない場合に使います。深刻な場合には使いません。
أمثلة
He had to eat crow after his team lost the game.
彼はチームが負けて**恥をかく**ことになった。
When proved wrong, she was forced to eat crow in front of everyone.
間違いが証明されて、彼女は皆の前で**恥をかく**ことになった。
I was wrong about the answer and had to eat crow.
私は答えを間違えてしまい、**恥をかく**ことになった。
After bragging all week, I really had to eat crow when I lost the bet.
一週間ずっと自慢していたのに、賭けに負けて本当に**恥をかいた**。
Sometimes you just have to eat crow and move on.
時には**恥をかいて**前に進むしかない時もある。
My boss made me eat crow in front of the whole team for my mistake.
上司は私のミスでチーム全員の前で**恥をかかせた**。