"do you expect me to believe that" بـArabic
التعريف
هذا التعبير يُستخدم لإظهار عدم التصديق أو الشك في شيء قيل لتوه، عادة لأنه يبدو غير معقول أو غير صحيح.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
هذا التعبير غير رسمي ويُستخدم لإظهار الشك أو عدم التصديق وغالبًا ما يأتي بعد سماع شيء غريب أو غير معقول. نبرة الصوت تحدد ما إذا كان المعنى غاضبًا أو ساخرًا.
أمثلة
Do you expect me to believe that you finished all your homework in ten minutes?
هل **تتوقع مني أن أصدق أنَّك أنهيت كل واجباتك في عشر دقائق**؟
He told me he saw a UFO, but do you expect me to believe that?
قال لي إنه رأى طبقًا طائرًا، هل **تتوقع مني أن أصدق ذلك**؟
You say it was just an accident—do you expect me to believe that?
تقول إنه مجرد حادث—هل **تتوقع مني أن أصدق ذلك**؟
Oh, come on, do you expect me to believe that you just 'found' twenty dollars on the street?
هيا، هل **تتوقع مني أن أصدق أنك وجدت عشرين دولارًا في الشارع**؟
Do you expect me to believe that after everything I've seen? Seriously?
بعد كل ما رأيته، هل **تتوقع مني أن أصدق ذلك**؟ حقًا؟
You always have an excuse. Do you expect me to believe that every single time?
دائمًا لديك عذر. هل **تتوقع مني أن أصدق ذلك** في كل مرة؟