"dip out" بـJapanese
こっそり抜け出す(カジュアル)
التعريف
誰にも言わずにイベントや場所から急に、またはひっそりと抜け出すこと。カジュアルな口語表現。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
アメリカ英語で若者によく使うカジュアルな表現。他の人より早く抜け出す、または気づかれずに去るときによく用いる。フォーマルな場面には不向き。「sneak out」や「bounce」と類似。
أمثلة
I need to dip out before the meeting ends.
会議が終わる前に**こっそり抜け出さないと**。
She always dips out when things get boring.
つまらなくなると彼女はいつも**こっそり抜け出す**。
Tom decided to dip out before midnight.
トムは真夜中になる前に**こっそり抜け出す**ことにした。
After an hour, I just dipped out because the party was dead.
1時間後、パーティーが盛り上がってなかったので私は**こっそり抜け出した**。
If you don't wanna talk to anyone, just dip out when no one is looking.
誰とも話したくなかったら、誰も見てないときに**こっそり抜け出し**て。
We were having fun, but then Jake dipped out without even saying goodbye.
みんなで楽しんでいたのに、ジェイクはさよならも言わずに**こっそり抜け出した**。