"come in out of the rain" بـSpanish
التعريف
Literalmente, entrar en un lugar para no mojarte con la lluvia. En sentido figurado, se usa para decir que alguien finalmente entiende o nota algo obvio.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal y muchas veces humorística o sarcástica. 'Come in out of the rain' se puede decir cuando alguien por fin entiende algo obvio o actúa con sentido común.
أمثلة
It's raining! Come in out of the rain before you get wet.
¡Está lloviendo! **Entra para no mojarte** antes de que te mojes.
The teacher asked the kids to come in out of the rain during lunch.
La maestra pidió a los niños que **entraran para no mojarse** durante el almuerzo.
If you feel cold, come in out of the rain and get warm.
Si tienes frío, **entra para no mojarte** y cálmate.
He finally realized he was making a mistake—took him long enough to come in out of the rain.
Por fin se dio cuenta de su error, tardó en **darse cuenta de lo obvio**.
You’ve been standing out there acting clueless. Why don’t you come in out of the rain?
Has estado ahí como si no te enteraras. ¿Por qué no **abres los ojos de una vez**?
When it comes to technology, some people just never come in out of the rain.
En cuanto a tecnología, hay gente que nunca **entiende lo más básico**.