"blow a fuse" بـUrdu
التعريف
اچانک بہت زیادہ غصے میں آنا یا خود پر قابو کھو دینا؛ یہ لفظ الیکٹرانک چیز کے زیادہ کرنٹ سے بند ہو جانے کے لئے بھی استعمال ہوتا ہے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ اظہار غیر رسمی طور پر اچانک غصے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ اکثر 'تقریباً' یا 'بالکل' کے ساتھ استعمال ہوتا ہے۔ برقی مطلب روزمرہ گفتگو میں کم آتا ہے۔ رسمی تحریر میں نہ استعمال کریں۔
أمثلة
When she saw the mess in the kitchen, she blew a fuse.
جب اُس نے کچن میں گندگی دیکھی تو وہ **غصے سے پھٹ پڑی**۔
If you keep pushing him, he's going to blow a fuse.
اگر تم اُسے یونہی کریدتے رہے تو وہ **غصے سے پھٹ پڑے گا**۔
The old radio stopped working because it blew a fuse.
پرانا ریڈیو اب کام نہیں کرتا کیونکہ اس کا **فیوز اُڑ گیا**۔
Honestly, I thought my boss was going to blow a fuse when he saw my email.
سچ بتاؤں، میں نے سوچا میرا باس میرا ای میل دیکھ کر **غصے سے پھٹ پڑے گا**۔
Try not to blow a fuse over something so small.
اتنی چھوٹی سی بات پر **غصے سے نہ پھٹ پڑو**۔
He almost blew a fuse when he got that bill in the mail.
جب اُسے میل میں وہ بل ملا تو وہ **تقریباً غصے سے پھٹ پڑا**۔