"bite off more than one can chew" بـKorean
التعريف
자신이 감당할 수 없는 일이나 책임을 무리하게 떠맡는 것을 의미한다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
보통 충고하거나, 지나친 책임을 떠안았을 때 쓰입니다. '너무 무리하지 마'와 같은 맥락에서 자주 사용됩니다.
أمثلة
He tried to start two businesses at once and bit off more than he could chew.
그는 한 번에 두 사업을 시작하려다가 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 하려 했다**.
Don’t bite off more than you can chew with your homework.
숙제할 때 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 하려 하지 마**.
She realized she had bitten off more than she could chew when the project got too big.
프로젝트가 너무 커지자 그녀는 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 하려 했던** 걸 깨달았다.
Make sure you don’t bite off more than you can chew at your new job—take it slow.
새로운 직장에서 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 하려 하지 말고** 천천히 시작해.
I think I’ve bitten off more than I can chew with all these volunteer projects.
이렇게 많은 봉사활동을 하다 보니 **감당할 수 있는 것보다 더 많이 하려 했던 것 같아요**.
You’re planning to work full-time and study? Don’t bite off more than you can chew!
풀타임으로 일하면서 공부도 하겠다고? **무리하지 마!**