اكتب أي كلمة!

"beat a dead horse" بـArabic

يكرر في شيء بلا فائدةيضيع وقته في أمر منتهي

التعريف

أن تواصل مناقشة أو محاولة تغيير أمر قد تم حسمه أو لا يمكن تغييره، فتضيع الوقت والطاقة.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي يستخدم عندما يصر أحدهم على موضوع منتهي أو عقيم النقاش؛ شائع في العبارات السلبية مثل 'لا نكرر الحديث في هذا الموضوع'. لا يستعمل للأشياء الحسية، بل للأفكار والنقاشات.

أمثلة

There's no need to beat a dead horse; we've already made our decision.

لا داعي أن **نكرر في شيء بلا فائدة**؛ لقد اتخذنا القرار بالفعل.

Stop beating a dead horse and move on to something else.

توقف عن **إضاعة الوقت في أمر منتهي** وانتقل لشيء آخر.

If you keep bringing this up, you're just beating a dead horse.

إذا واصلت إثارة هذا الموضوع، فأنت فقط **تكرر في شيء بلا فائدة**.

We've talked about this enough—let's not beat a dead horse anymore.

تحدثنا في هذا الموضوع كثيراً—فلن **نتوقف عن تكرار الحديث فيه**.

Honestly, complaining about it is just beating a dead horse at this point.

بصراحة، الشكوى حول هذا الآن مجرد **إضاعة وقت في أمر منتهي**.

I know you want things to change, but don't beat a dead horse—it's out of our hands.

أعلم أنك تريد تغيير الأمور، لكن لا **تضيع وقتك في أمر منتهي**—الأمر ليس بيدنا.