"beat a dead horse" بـPortuguese (PT)
التعريف
Continuar a falar ou tentar mudar algo que já está decidido ou não pode ser mudado, desperdiçando tempo e energia.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal usada em situações de esforços ou discussões inúteis. Comum em contextos negativos: 'não vamos bater no ceguinho'. Utilizada apenas para ideias, não em sentido literal.
أمثلة
There's no need to beat a dead horse; we've already made our decision.
Não é preciso **insistir em algo inútil**; já tomámos a nossa decisão.
Stop beating a dead horse and move on to something else.
Deixa de **bater no ceguinho** e passa a outra coisa.
If you keep bringing this up, you're just beating a dead horse.
Se continuares a falar nisto, apenas **estás a insistir em algo inútil**.
We've talked about this enough—let's not beat a dead horse anymore.
Já falámos nisto o suficiente—não vale a pena **bater mais no ceguinho**.
Honestly, complaining about it is just beating a dead horse at this point.
Sinceramente, reclamar disto agora é apenas **bater no ceguinho**.
I know you want things to change, but don't beat a dead horse—it's out of our hands.
Eu sei que queres uma mudança, mas não **insistas em algo inútil**—não está nas nossas mãos.