"beat a dead horse" بـSpanish
التعريف
Seguir hablando o intentando cambiar algo que ya está decidido o que no se puede cambiar, perdiendo tiempo y esfuerzo.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal usada para señalar esfuerzos inútiles o discusiones repetidas. Se emplea en negativo, como 'no sigamos insistiendo', y es solo para ideas o temas, no situaciones físicas.
أمثلة
There's no need to beat a dead horse; we've already made our decision.
No hay necesidad de **insistir en algo inútil**; ya hemos tomado nuestra decisión.
Stop beating a dead horse and move on to something else.
Deja de **dar vueltas a lo mismo** y pasa a otra cosa.
If you keep bringing this up, you're just beating a dead horse.
Si sigues mencionando esto, solo **estás insistiendo en algo inútil**.
We've talked about this enough—let's not beat a dead horse anymore.
Ya hablamos suficiente de esto—no **insistamos en algo inútil** más.
Honestly, complaining about it is just beating a dead horse at this point.
La verdad, quejarse de esto ahora es solo **insistir en algo inútil**.
I know you want things to change, but don't beat a dead horse—it's out of our hands.
Sé que quieres un cambio, pero no **insistas en algo inútil**; no está en nuestras manos.