"after all is said and done" بـSpanish
التعريف
Se usa para decir 'cuando todo se ha considerado' o 'al final, después de ver todos los detalles o argumentos.'
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Esta expresión suele usarse para resumir una situación o dar una conclusión después de mucha conversación. Es neutral, se usa tanto formal como informalmente. Suele ir al inicio de la oración: 'After all is said and done, ...'. No confundir con 'after all', que tiene otro uso y significado.
أمثلة
After all is said and done, we made the right choice.
**Al final de cuentas**, tomamos la decisión correcta.
After all is said and done, my family is what matters most.
**Al fin y al cabo**, mi familia es lo más importante.
After all is said and done, they agreed to help.
**Al final de cuentas**, ellos aceptaron ayudar.
It took hours of debate, but after all is said and done, the decision stands.
Fueron horas de debate, pero **al final de cuentas**, la decisión se mantiene.
You might disagree now, but after all is said and done, you'll see my point.
Puede que no estés de acuerdo ahora, pero **al fin y al cabo**, verás mi punto.
We argued a lot, but after all is said and done, we're still friends.
Discutimos mucho, pero **al final de cuentas**, seguimos siendo amigos.