"a new broom sweeps clean" بـPortuguese (BR)
التعريف
Uma expressão que significa que uma nova pessoa no comando geralmente faz muitas mudanças ou melhorias no começo para mostrar eficiência.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (BR))
Expressão proverbial, aplicada a novos chefes, gestores ou líderes que promovem mudanças ou melhorias logo ao assumir. Às vezes sugere que o entusiasmo não dura. Pode ser usada de forma positiva ou negativa.
أمثلة
A new broom sweeps clean, so the new manager is changing all the office rules.
**Vassoura nova varre bem**, então o novo gerente está mudando todas as regras do escritório.
People say a new broom sweeps clean, but let's see if things really improve.
Dizem que **vassoura nova varre bem**, mas vamos ver se as coisas realmente melhoram.
The principal is strict and made many changes. A new broom sweeps clean.
O diretor é rígido e fez várias mudanças. **Vassoura nova varre bem**.
You know what they say, a new broom sweeps clean—let's give her a chance to lead.
Você sabe o que dizem, **vassoura nova varre bem**—vamos dar uma chance para ela liderar.
It's normal for a new boss to shake things up—a new broom sweeps clean and all that.
É normal um novo chefe mexer nas coisas—**vassoura nova varre bem** e tudo mais.
At first, a new broom sweeps clean, but keeping things tidy is a bigger challenge.
No começo, **vassoura nova varre bem**, mas manter tudo organizado é um desafio maior.