Like a bat out of hell Meaning in English
expression
LYKE-uh-BAT-OWT-uhv-HEL
LYKE-uh-BAT-OWT-ov-HEL
التعريف
This expression means doing something extremely fast and often with a sense of urgency or panic.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Very informal, vivid, and dramatic. Used mainly in spoken English for emphasis. Typical with verbs like 'run', 'leave', 'drive', 'go'. Not used in formal writing.
Spanish: como una bala - como alma que lleva el diabloPortuguese (BR): como um foguete - como um raioPortuguese (PT): como um foguete - a toda a velocidadeChinese (Simplified): 飞快地 - 像疯了一样Chinese (Traditional): 飛快地 - 像瘋了一樣Hindi: बहुत तेज़ी से - बिजली की तरहArabic: بسرعة البرق - كالصاروخBengali: বাজ পড়ার মতো দ্রুত - বিদ্যুৎবেগেRussian: со всех ног - как угорелыйJapanese: ものすごい速さでVietnamese: nhanh như tên bắn - nhanh như chớpKorean: 눈 깜짝할 사이에 - 쏜살같이Turkish: jet hızıyla - yıldırım gibiUrdu: آندھی کی طرح - بجلی کی طرحIndonesian: secepat kilat - secepat angin
جمل نموذجية
He ran like a bat out of hell to catch the bus.
basic
The car sped off like a bat out of hell.
basic
She left the house like a bat out of hell when she heard the news.
basic
When the alarm went off, everyone bolted like a bat out of hell.
natural
He drove away from the party like a bat out of hell when it started raining.
natural
The cat dashed under the couch like a bat out of hell after seeing the dog.
natural