Have a blowout Meaning in English
expression
HAV-uh BLOH-owt
HAV-uh BLOH-owt
التعريف
To experience a sudden burst or flat tire on a vehicle; also, to have a big celebration or party.
الاستخدام والفروق الدقيقة
The phrase is informal. 'Have a blowout' with vehicles refers only to tires; for parties, it means a big, exciting celebration. Context makes the meaning clear. Don't use for other types of 'blowout' (like hair), which are separate meanings.
Spanish: reventarse una llanta - celebrar a lo grandePortuguese (BR): ter um pneu furado - fazer uma grande festaPortuguese (PT): ter um furo de pneu - fazer uma grande festaChinese (Simplified): 爆胎 - 狂欢Chinese (Traditional): 爆胎 - 狂歡Hindi: टायर फट जाना - ज़बरदस्त जश्न मनानाArabic: انفجر إطار - الاحتفال بجنونBengali: চাকা ফেটে যাওয়া - বড়সড় পার্টি করাRussian: лопнуть шина - закатить вечеринкуJapanese: タイヤがパンクする - 盛大にパーティーを開くVietnamese: bị nổ lốp xe - tổ chức tiệc lớnKorean: 타이어가 펑크나다 - 성대한 파티를 하다Turkish: lastik patlatmak - büyük parti yapmakUrdu: ٹائر پھٹ جانا - زبردست جشن مناناIndonesian: ban pecah - mengadakan pesta besar
جمل نموذجية
We had a blowout on the highway, so we had to stop.
basic
They had a blowout for his birthday.
basic
I hope we don't have a blowout on this road.
basic
After the exams, we all had a blowout to relax.
natural
Be careful driving fast—you don't want to have a blowout.
natural
We hadn’t seen each other in years, so we had a blowout when we finally met.
natural