Get outta here Meaning in English
expression · lemma: get out of here
ˈɡɛt/, /ˈɡɪt/ /ˈaʊtə/, /ˈutə/ /ˈhiɹ
GET OW-tuh heer
ɡˈɛt/ /aʊttˈɑː/ /hˈiə
get ow-TAH hee-uh
التعريف
An informal way to tell someone to leave a place. It's also used to show disbelief or surprise, like saying 'No way!'.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Very informal, common in American English. Used literally ('leave now!') or to express surprise/disbelief ('Are you serious?'). Avoid in formal or serious situations. Often pronounced with emphasis or playful tone.
Spanish: ¡Sal de aquí! - ¡No lo creo! (expresión de sorpresa)Portuguese (BR): Sai daqui! - Não acredito! (expressão de surpresa)Portuguese (PT): Sai daqui! - Não acredito! (expressão de surpresa)Chinese (Simplified): 走开!- 不会吧!(表示惊讶)Chinese (Traditional): 走開!- 不會吧!(表示驚訝)Hindi: यहाँ से निकलो! - यकीन नहीं होता! (आश्चर्य में)Arabic: اخرج من هنا! - لا أصدق! (تعبير عن الدهشة)Bengali: এখান থেকে চলে যাও - এ কি সত্যি!Russian: уходи отсюда - да ладно!Japanese: ここから出ていけ - うそでしょ!Vietnamese: ra khỏi đây đi - không thể nào!Korean: 여기서 나가 - 말도 안 돼!Turkish: buradan defol - hadi oradan!Urdu: یہاں سے نکل جاؤ - واقعی؟Indonesian: keluar dari sini - yang benar saja!
جمل نموذجية
Get outta here! You can't be serious.
basic
My dad told me to get outta here when he was cleaning.
basic
Please get outta here if you are not feeling well.
basic
You got a new car? Get outta here!
natural
Come on, get outta here—that's the funniest thing I've heard all day!
natural
If you don't like it, you can just get outta here.
natural