Break the bank Meaning in English
expression
ˈbɹeɪk/ /ˈðə/, /ðə/, /ði/ /ˈbæŋk
BRAYK-thuh-BANK
bɹˈeɪk/ /ðə, ði/ /bˈæŋk
brayk-thuh-BANK
التعريف
To cost so much money that it is very hard or impossible to afford; something extremely expensive. Often used to reassure that something is not too expensive.
الاستخدام والفروق الدقيقة
Informal, often used to reassure ('It won't break the bank'). Common with purchases, budgets, and expenses. Do not use for literal bank robbery. Similar to 'cost an arm and a leg', but less extreme.
Spanish: salir muy caro - costar una fortunaPortuguese (BR): custar uma fortuna - sair muito caroPortuguese (PT): custar uma fortuna - sair muito caroChinese (Simplified): 非常昂贵 - 花光所有钱Chinese (Traditional): 非常昂貴 - 花光所有錢Hindi: बहुत महंगा होना - खर्चा बढ़ा देनाArabic: يُكلّف ثروة - مُكلِف جدًاBengali: খরচ বেশি হওয়া - বাজেট উড়ে যাওয়াRussian: обойтись очень дорого - влететь в копеечкуJapanese: 大金がかかる - 財布に大打撃Vietnamese: tốn kém quá mức - làm cạn víKorean: 비용이 많이 들다 - 부담이 크다Turkish: ciddi şekilde pahalıya mal olmak - bütçeyi zorlamakUrdu: بہت زیادہ مہنگا ہونا - جیب پر بھاری پڑناIndonesian: sangat mahal - menguras dompet
جمل نموذجية
A nice dinner here won't break the bank.
basic
Buying that jacket won't break the bank.
basic
You can get a good phone without breaking the bank.
basic
These shoes look great and they didn't break the bank.
natural
I want to travel this summer but I can't break the bank.
natural
A weekend getaway doesn't have to break the bank if you plan ahead.
natural