"break the bank" بـSpanish
التعريف
Costar tanto dinero que es muy difícil o imposible pagarlo; algo extremadamente caro. A menudo se usa para tranquilizar diciendo que algo no es tan caro.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal, muy usada para tranquilizar ('no va a salir muy caro'). Se usa con compras, presupuestos y gastos. No se refiere a robar un banco literalmente. Similar a 'costar un ojo de la cara', pero más suave.
أمثلة
A nice dinner here won't break the bank.
Una buena cena aquí no te va a **salir muy caro**.
Buying that jacket won't break the bank.
Comprar esa chaqueta no te va a **costar una fortuna**.
You can get a good phone without breaking the bank.
Puedes conseguir un buen teléfono sin **salir muy caro**.
These shoes look great and they didn't break the bank.
Estos zapatos se ven geniales y no me **costaron una fortuna**.
I want to travel this summer but I can't break the bank.
Quiero viajar este verano pero no puedo **gastarme una fortuna**.
A weekend getaway doesn't have to break the bank if you plan ahead.
Una escapada de fin de semana no tiene que **salir muy cara** si planeas con tiempo.